Cómo mejorar sus destrezas orales en el idioma que está aprendiendo
August 14th, 2007 by cainLa comprensión oral es un tema bastante importante en tanto uno quiera dominar un idioma nuevo. Saber entender lo que la otra persona le está pidiendo o certificando es un tema que implica un diálogo (es decir, una ida y vuelta) de información. Responder a las preguntas o a las frases escuchadas implica una sólida estructura gramatical pero sobre todo una base importante de la capacidad del lenguaje como productor de sentidos.
Por tanto, afinar las destrezas orales implica algunos conocimientos entre los profesores que enseñan una lengua y los aprendices de la misma. Veamos a continuación algunas de las características que implica esta destreza:
1.- Para poder responder, lo primero que se ha de hacer es escuchar: Así es, escuchar nunca es un proceso que implique que el aprendiz sea un ser inactivo o pasivo. Muy por el contrario, el sujeto que escucha (frente al sujeto que expone una situación) necesita de toda su actividad conciente para desenmarañar lo que el otro quiere decirle. Es decir es una función conciente y activa de su parte.
2.- Escuchar es un proceso activo: Con respecto al punto anterior), esta segunda característica indica que los sujetos que si bien (aún) no reproducen algún sonido necesitan activar algunas destrezas y aplicar las técnicas ya aprendidas en la clase. Por tanto, escuchar es un proceso ágil y poderoso dentro del marco comunicativo del lenguaje.
3.- Escuchar implica entender al menos el significado global de la oración: Este aspecto es bastante importante, muchas personas que están aprendiendo un idioma nuevo quieren que al escuchar cualquier frase entender cada una de sus partes. Esto es un error, puesto que lo que se debe hacer es entender un ‘todo’ antes que entender cada una de las partículas con las que está compuesta tal frase.
4.- Los textos auténticos: Esta característica es muy importante y aconsejable para los alumnos ya avanzados. Es decir, cuando los alumnos tienen un nivel inicial en el curso del idioma es mejor que los profesores les preparen los textos que van a leer o tratar de entender, ya que los textos auténticos muchas veces contienen frases poco entendibles y vocabulario aún no especificado por el profesor.
5.- Sobre la dificultad de los textos: Este es un tema que tiene que ver con el punto anterior. Muchas personas creen que la dificultad de un texto radica en sus oraciones o en sus estructuras pero en verdad un profesor tiene otras armas con las que puede valerse antes del enfrentamiento con él. Lo que puede hacer el profesor del idioma es enfrentar al alumno a una tarea sobre el texto y no enfrentarlo al texto en sí.
6.- Sobre la comprensión auditiva: Finalmente, esta comprensión se logra cuando se motiva al alumno y se hace que las clases cobren un interés particular por esta. El uso de audios y videos hace que los alumnos quieran o muestren su deseo por participar en el aula de una manera eficiente y activa.
Así, estas han sido algunas de las características sobre el afinamiento de las destrezas orales en el salón de clases. Un profesor de idiomas debiera de contar con ellas al momento de su ejecución de su hora académica.
Posted in Uncategorized ,